viernes, 2 de junio de 2017

AVANT-PROPOS 


En français...

Ce manuel se compose de quatorze unités ; chacune d’entre eux qui développe des thématiques grammaticales les plus remarquables au moment d’apprendre le français ou réviser l’espagnol, néanmoins l’accent est mis sur la grammaire française. Par rapport à la structure, chaque unité suit le suivant : texte visuelle (vidéo) pour l’explication du sujet, des liens et quelques activités pour le pratiquer et des liens pour approfondir les connaissances sur le sujet. En plus, les dernières unités ont des petits panneaux qui récapitulent chaque thématique.  C’est important de remarquer que ce manuel suit dit structure pour l’étude des deux langues.
Pour accéder au contenu vous pouvez cliquer sur les languettes qui se placent dessous du titre principal et qui nomment la thématique de chaque unité. Après, il se montre une page avec d'information par rapport au sujet.
Pour développer le contenu de chaque unité on a proposé une méthodologie visuelle. Dans ce sense, on a créé des vidéos pour expliquer le sujet ; de plus chaque vidéo contient le contraste entre les deux langues, français-espagnol. Par rapport aux exercices pour pratiquer, on a pris  la plupart d’eux des sites sur l’Internet comme www.la-conjugaison.nouvelobs.com, www.francais.lingolia.com et www.francaisfacile.com, où on travaille surtout des exercices structuraux concernant la compétence écrite, donc il y a des exercices pour compléter et pour conjuguer des verbes ; bien sûr, les sites présentent la correction des exercices. De tout façon, on propose d’autres exercices qui travaillent  les  autres compétences, c’est-à-dire, la production et la compréhension orale à partir des images et des vidéos. On suggère l’emploi d’une méthodologie visuelle parce qu’elle permettre de mieux s’engager avec le sujet car les aides visuelles sont plus interactives et peuvent favoriser la mémorisation. D’autre côté, ce manuel est présenté de manière numérique en ayant à l’esprit la forte croissance d’usage de l’internet et  l’accès facile pour la plupart de monde.  
Ce manuel est dirigé aux gens qui parlent espagnol et qui veulent apprendre français ; en conséquence, tant les vidéos comme les petits panneaux récapitulatifs ont été édités en français. Néanmoins, il y a des activités pour réviser l’espagnol afin de favoriser le contraste entre les deux langues.

En español...

En cuanto al acceso al contenido, puede hacerse haciendo clic en las pestañas que se ubican debajo del título principal las cuales ponen el nombre de la unidad correspondiente. Después se muestra una página con información sobre el tema.
Para desarrollar el contenido de este manual se propuso una metodología visual. En este sentido, hemos creado vídeos para explicar el tema; cada video contiene el contraste entre los dos idiomas, francés-español. En cuanto a los ejercicios para practicar, la mayoría fueron tomados de sitios en Internet como www.la-conjugaison.nouvelobs.com, www.francais.lingolia.com y www.francaisfacile.com, en los que trabajamos ejercicios vinculados con las estructura gramatical para favorecer las habilidades de escritura. Así tenemos ejercicios de completar oraciones y de conjugar verbos; por supuesto, los sitios muestran las respuestas a los ejercicios. Igualmente, el manual ofrece ejercicios para fortalecer las otras competencias; es decir, la producción y la comprensión oral a través de imágenes y vídeos.
Este manual ha sido diseñado para llevarse a cabo mediante una metodología visual dado que esta permite un fácil acercamiento al tema gracias al uso de imágenes que favorecen la interacción del aprendiz con la explicación facilitando la comprensión. De otra parte, este manual se presenta en un formato digital teniendo en cuenta el fuerte crecimiento del uso del Internet y su facilidad de acceso por una gran cantidad de personas.
Este manual está dirigido a las personas que hablan español y que quieren aprender francés; en consecuencia, tanto los dos videos como los resúmenes en cuadros informativos fueron presentados en francés. Sin embargo, se proponen actividades de revisión del español en este idioma con el fin de  promover el contraste entre las dos lenguas.

miércoles, 17 de mayo de 2017

LA SUBORDINATION, LA COORDINATION ET LA JUXTAPOSITION 

Bonjour! On est dans la dernière leçon! On est très hereuses de votre visite. Aujourd'hui on finira avec la subordination, la coordination et la juxtaposition. 

Voyez la vidéo!





SOYEZ CURIEUX!

















Les exercices suivants sont pris de différents pages web.  Ils vous aideront à retenir ce que vous avez appris. Ils développeront  la compréhension et la production dans les deux langues.





       



























LE VALEUR DES TEMPS DU PASSÉ 

Salut les amis! On est dans la dernière partie de notre manuel ... Quelle avance!
Dans cette entrée, on travaillera le valeur des temps du passé.

 Voyez la vidéo!





SOYEZ CURIEUX!







Les exercices suivants sont pris de différents pages web.  Ils vous aideront à retenir ce que vous avez appris. Ils développeront la comprehènsion et la production dans les deux langues.











































Para repasar el pretérito imperfecto puedes responder al as preguntas que esta imagen propone. La idea es que puedas conjugar diferentes de manera oral en este tiempo. 




LE VALEUR DE L'INDICATIF ET DU SUBJONCTIF 

Bonjour! Nous sommes heureuses  de votre visite. Aujourd'hui, on verra le valeur de l'indicatif et du subjonctif. De quoi  s'agissent-ils ?


Voici la vidéo!








SOYEZ CURIEUX!



Le subjonctif est utilisé pour exprimer un doute, un fait souhaité, une action incertaine qui n'a donc pas été réalisée au moment où nous nous exprimons et  l’indicatif est le mode du réel. On l'emploie pour exprimer une action réalisée ou dont l'accomplissement est sûr et certain. En espagnol est le même.


Certaines locutions formées avec QUE sont toujours suivies du subjonctif :

à condition que, afin que, à moins que, à supposer que, au lieu que, bien que, d'aussi loin que, de crainte que, de façon que, de manière que, de peur que, du plus loin que, en admettant que, en attendant que, encore que, en sorte que, jusqu'à ce que, moyennant que, peu s'en est fallu que, pour autant que, pour peu que, pour que, pourvu que, quel que (et quelque... que), qui que, quoique (et quoi que), avant que , sans que, si bien que, si peu que, si tant est que, soit que... soit que, supposé que, trop... pour que






Les exercices suivants sont pris de différents pages web.  Ils vous aideront à retenir ce que vous avez appris. Ils développeront la comprehènsion et la production dans les deux langues.






L'INDICATIF


Vous pouvez trouver des jeux et des exercices pour améliorer votre habileté pour conjuguer les verbes au présent, à l’imparfait, au futur simple, et au passé composé...Choisissez le groupe!

Cliquez ici!





LE SUBJONTIF 







COMPARAISON DES TEMPS EN FRANCAIS ET ESPAÑOL   


Salut! Dans cette entrée, on travaillera la comparaison des temps et modes en espagnol et français. Que savez-vous sur ce thème?


Voici la vidéo!









SOYEZ CURIEUX!


 

Les temps verbaux permettent de savoir si les actions se situent dans un passé ou dans un avenir plus ou moins proche du moment de la parole, ou encore si elles se déroulent pendant qu’on parle.






Le mode indique de quelle façon est envisagé le fait ou l’état exprimé par le verbe (fait réel Certain ou incertain, éventuel, souhaitable…




Ici, vous pourrez trouver  l'équivalence des temps du français en espagnol.


TEMPS EN FRANCAIS ET EN ESPAGNOL
                                                                                                            
Présent de l’indicatif                                 >>>>                                              Presente

Je mange du chocolat                                                                          Yo como chocolate

L’imparfait                                                >>>>                                           Pretérito imperfecto

Mariana lisait un livre                                                                         Mariana leía un libro

Passé simple                                              >>>>                                         Pretérito indefinido

Claudia enseigna le français                                                              Claudia enseñó francés       
                                                                
Futur simple                                              >>>>                                           Futuro simple

 Demain, j’étudierai l’anglais                                                              Mañana estudiaré inglés
        
Passé composé                                          >>>>                            Pretérito perfecto simple y compuesto

J’ai finit ma devoir                                                                              Yo terminé mi tarea

Il a eu trois petites filles                                                                      Él ha tenido tres novias 

Plus-que-parfait                                        >>>>                                  Pretérito pluscuamperfecto

Leo et Juan avaient dansé tango                                                        Leo y Juan habían bailado tango                                                         

Passé anterieur                                          >>>>                                        Pretérito anterior

Quand il eut finit de lire, il se leva et partit             Cuando él hubo terminado de leer, se paró y se fue

Futur antérieur                                          >>>>                                        Futuro compuesto     

J’aurai écrit, mais jen’avais pas de temps                               Yo hubiera escrito, pero no tenía tiempo

                                                                                                







Les exercices suivants sont pris des différents pages web.  Ils vous aideront à retenir ce que vous avez appris. Ils développeront l'écriture, la comprehènsion et la production dans les deux langues.



LES TEMPS EN FRANÇAIS ET ESPAGNOL


En français...                  En español...

                                                                                                                          
Présent de l'indicatif                                    Presente                        
Écrivez avec l'imparfait!                                                                           Pretérito imperfecto

Passé simple                                                                                               Pretérito indefinido


Futur simple                                                                                               Futuro simple


                                                                                                
Passé composé    



Regardez l’image qui a été pris du livre “Les mystères de Harris Burdick” écrit par Chris Van Allsburg et essayez de raconter une histoire pour expliquer ce qui se passe.



                  





Plus-que-parfait                                                                                      Pretérito pluscuamperfecto

Passé antérieur                                                                                        Pretérito anterior

Futur antérieur                                                                                        Futuro compuesto                                                                                                                                                                               


LE SUBJONCTIF


En français...                                       En español...